Two Nations

וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה לָ֗הּ שְׁנֵ֤י (גיים) [גוֹיִם֙] בְּבִטְנֵ֔ךְ וּשְׁנֵ֣י לְאֻמִּ֔ים מִמֵּעַ֖יִךְ יִפָּרֵ֑דוּ וּלְאֹם֙ מִלְאֹ֣ם יֶֽאֱמָ֔ץ וְרַ֖ב יַעֲבֹ֥ד צָעִֽיר׃

And יהוה answered her,
Two nations are in your womb,
Two separate peoples shall issue from your body;
One people shall be mightier than the other,
And the older shall serve the younger.”
Genesis 25:23 (The Contemporary Torah, JPS 2006)

Genesis 25 mentions two “nations,” but the word is written in a strange way. Notice the Hebrew spelling in the highlighted section of the image.

It’s [גוֹיִם֙] and (גיים). גוֹיִם֙ is the normal spelling.

The rabbis say the normal spelling (גוֹיִם֙) means “nation.” When you spell it with no vav, two yods, and a final mem, it means “noble or powerful individuals.” It’s very different.

In paleo-Hebrew (pictograph form), the “vav” is a nail or hook, and it symbolizes binding together. The “yod” is a hand, denoting action or power. The final version of “mem” means final and established.

Symbolically, if you remove the “vav,” you’ve removed the binding-together element. It’s not people – it’s two distinct elements. Add a second “yod” and we’re talking about greater power and influence. Change the “mem” and we have something concrete and established.

I believe Rebekah is being told about the struggle of good and evil, spirit and flesh, within her. In all of us – all of humanity. This is our existential battle that’s rooted in our hearts; our actions give birth to both.

But the older (flesh) will one day serve the younger (spirit)

SUBSCRIBE to the GENESIS PROJECT Newsletter